Chinese, Anyone?

With all the posts about updating my blog, baking, and traveling across China, you’d think I never study. Well, in an ideal world, I’d be fluent in Mandarin already and have no problem understanding the street vendor when he rattles off a whole list of questions. In that world, the locals would understand what I’m saying when I try to explain where I’m from and what I’m doing in Shanghai, because my accent would be flawless and I wouldn’t keep confusing the qi’s, che’s, and zhe’s. But as this is not yet the case, I’m trying really hard to get there. My studies at Fudan are demanding and tiring (still getting used to my 6:30am alarm), but have so far been very rewarding. Here, take a sneak peak into the kind of characters I’ve been memorizing over the past 7 weeks:

What I love about Chinese is that the individual meaning of some of these characters seemingly has nothing to do with what they mean when you combine them. For example, take 东西 (dongxi). If you translate them directly, these characters would mean ‘east’ and ‘west’, but put together, it means ‘object, thing’. 买东西 (mai dongxi) then becomes ‘to buy something/to shop’. Now, 电脑 (diannao), directly translated means ‘electricity brain’, but together means ‘computer’. Yes, I know. Mind boggling.

So, my favorite word so far? Kiwi. 猕猴桃, or Míhóutáo. Why? Well, my teacher explained: “we think kiwi is a kind of peach, which is táo. And you know the little hairs? It’s like on a monkey”. Míhóutáo literally translated? Monkey peach. Brilliant.

Tagged: ,

Comments: 5

  1. Monique 24 October, 2012 at 9:28 am Reply

    Peeraap, of aappeer, geweldig! kan nooit meer een kiwi eten zonder hier aan te denken! Electricity brain en dan computer, vind ik ook prachtig! Wat een taal dat Chinees he? Al die karakters, moeilijk en dus erg knap van jou! Sterkte! Dikke kus

  2. Lotte 24 October, 2012 at 5:19 pm Reply

    Hoi lieve Renée!

    Fantastisch hè, taal. Ben best een beetje jaloers op je, dat je daar nu zit en Chinees aan het leren bent. Knap en super stoer! Als je er trouwens achter kunt komen hoe je “ik spreek toch geen Chinees” in het Chinees zegt, zou ik dat graag willen weten. En dan fonetisch als het kan ;) Lijkt me zo leuk om te zeggen als mensen me niet verstaan ofzo. ‘Wat zeg je?’ ‘Ik spreek toch geen Chinees!’ Maar dan dus in het Chinees, mooi paradoxaal. Goed… ik denk dat je wel weet wat ik bedoel, als mede-linguistics-nerd haha!

    En je schrijft zo leuk! Daar zou je iets mee moeten gaan doen :) Heel veel plezier nog daar Renée, ik kijk uit naar je volgende blogs!

    Liefs,
    Lotte

    • Renee 27 October, 2012 at 12:35 pm Reply

      Heej lieve Lotte!

      Ik vind Chinees geweldig, het is zo grappig om te zien hoeveel het met de cultuur hier te maken heeft! Volgens mij zou jij het hier ook geweldig vinden :) Ik heb al heel snel geleerd hoe je “ik spreek geen Chinees” moet zeggen, het is heel handig om te weten :P ! Meestal zeg ik gewoon ‘ting bu dong’ wat ‘kan niet verstaan’ betekent, lekker grammatically-correct hihi. Maar ‘wo Hanyu shuo de bu tai hao’ werkt ook goed, oftewel: ik kan niet zo goed Chinees spreken. En als iemand reageert en zegt dat je uitspraak wel goed is, moet je altijd reageren dat dat niet zo is. Ze zijn hier heel modest en accepteren geen complimenten met een gewone ‘dankje wel mevrouw’!

      Ik vind het leuk dat je de blogs tot nu toe leuk vind :D Ik moet denk ik een Masters moet vinden waar ik veel voor kan schrijven!
      Ik hoop dat alles met jou in Nederland ook goed gaat :)
      Liefs,
      Renée

  3. Luisa 25 October, 2012 at 10:49 pm Reply

    Hoi Renee, was even niet op je blog geweest, maar je moeder was hier eergisteren, dus ben ik weer even lekker gaan lezen. Als ik je stukjes lees en je foto’s zie van de marktjes, je zo fantastisch geschreven stukje over de kippenvoetjes lees (1 van mijn favoriete gerechten), heb ik heimwee. Heerlijk dat je het zo naar je zin hebt en dat je zoveel geweldige dingen mee maakt.
    Blijf vooral schrijven want het is heerlijk om te lezen. Kus

  4. Antoinette 28 October, 2012 at 12:05 pm Reply

    Hi Renee, fantastisch om je belevingen te lezen! Geeft ons een helder, en grappig, inzicht in jouw dagelijkse leventje daar en het China van tegenwoordig. En wat knap dat het je lukt om zo’n moeilijke taal in zo’n snel tempo te leren. Heel veel succes en plezier daar, veel liefs xx

Leave a Reply to Renee Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*